|
Гарри Поттер и Перо Феникса - Глава 1 «Где Гарри, как обычно, предупреждают об опасности»
Гарри Поттер жил на улице Тисовой в доме номер 4, в маленьком пригороде
Лондона под названием Литтл Уингинг. Жил он там со своими дядей, тетей и
двоюродным братом Дадли, которого Гарри про себя называл свиньей в парике. В
данный момент Гарри сидел в своей спальне на втором этаже и листал учебник
трансфигурации… Дело в том, что Гарри Поттер был не совсем обычным мальчиком.
Вернее, совсем необычным. Гарри — волшебник, да еще какой. Но сейчас у Гарри
были летние каникулы, и парень скучал, не имея возможности применить магию — а
без магии ему довольно сложно защититься от издевок своего кабаноподобного
братца — силы врезать ему у Гарри бы не хватило, а шуток, даже самых прямых,
Дадли не понимал. Так что каникулы Гарри очень скучны, как, впрочем, и все
предыдущие, проведенные у семейства Дурслей. Единственными насыщенными деньками
каникул остаывалась неделя, проведенная в Норе, доме Рона Уизли, лучшего друга
Гарри вместе с Гермионой, Джинни, Фредом, Джорджем, Чарли, приехавшем на
конференцию драконоведов Британии и, разумеется, самим Роном. Всю неделю друзья
развлекались волшебством, которое Фред и Джордж уже могли творить — целый месяц
с помощью Гермионы они готовились сдавать ЖАБА и, наконец, получили желанный
аттестат. Теперь они официально считались взрослыми волшебниками, хотя еще и не
достигли своего совершеннолетия — восемнадцать им исполнялось только через
полгода. Все лето Гарри регулярно получал письма от Рона и Гермионы. Вот и
сейчас к нему спешила его белоснежная полярная сова по имени Букля с письмом,
привязанным к лапке красной ленточкой по 15 кнатов за 10 метров. Торопясь
отнести письмо, Букля посматривала золотистым глазом на небо и переживала, что
не успеет прилететь до того, как Гарри заснет. Но нет, окно все еще светилось,
выделяясь среди рядов темных таких же. Сова опустилась на подоконник и
вопросительно посмотрела на своего хозяина, стукнув клювом в стекло.
Торопливо подбежав к окну, Гарри открыл его и отвязал письмо от лапки птицы.
Букля, негромко ухнув, перелетела в свою клетку и принялась жадно пить. Сев на
кровать, Гарри развязал ленточку и повесил на спинку кровати. Ленточек
накопилось восемь. Рядом висело еще десять черных — такими перевязывал свои
письма Рон, они были подороже. Теперь рон помогал близнецам распространять
листовки их магазина «Ужастики умников Уизли» и ему перепадало несколько
галеонов в месяц. В своих письмах рон слал такие буклетики пачками и теперь
комната Гарри была похожа на Ронову, в Норе — такая же оранжевая, только не
из-за плакатов «Пушек Педдл», а из-за колдографий улыбающихся и рыжих Фреда и
Джорджа, предлагающих всем попробовать Кусачие Конфетки, которые прицепляются
вам на язык и висят так, пока вы не скажете нужное слово, написанное на фантике
— а с конфеткой на языке это сделать довольно сложно.
Гарри еще раз пересчитал красные ленточки. Восемь. Это еще не десять, но зато
уже больше пяти почти в два раза!
«Привет, Гарри!
Сейчас я в Италии. Тут очень интересно, но я уже немного устала от этого тура
«галопом по Европам», я даже не успеваю узнать, где собираются здешние
волшебники моего возраста. Но зато я накупила кучу книг — самая интересная, на
мой взгляд, «Призраки Колизея». Представляешь, оказывается, Колизей — одна из
итальянских школ магии. Я еще до того, как книгу купила, заметила в Колизее —
что-то странное: я стояла внутри, и вдруг увидела, что сверху на меня падает
чернильница. Я даже с места сдвинуться не смогла, я очень удивилась, что она
появилась из пустоты. А потом она вдруг исчезла. Школа «Колизей» находится над
зданием самого Колизея, и пол первого этажа кажется людям небом — ну, как
потолок в Большом зале Хогвартса. А когда я там стояла, защита пропустила мой
взгляд, потому что я волшебница.
Невероятно, какие чары нужно наложить на здание, чтобы маглы, находясь в нем не
подозревали, что у них над головой еще 27 этажей!
Погода стоит отличная, пару раз я успевала сходить искупаться между этими
дурацкими экскурсиями. Не скучай, в любом случае мы скоро увидимся — к 28
августа я еду в Косой переулок и остановлюсь в «Дырявом Котле». Приезжай, у нас
есть много вещей, чтобы обсудить.
Гермиона.
P.S. Я сфотографировала Колизей снизу и проявила по специальному способу( он,
кстати есть в книге «Бытовые Зелья», почитай). Взгляни, очень интересный ракурс
— сначала пустота, а потом из ниоткуда появляются стены.»
И правда, в конверте, кроме письма лежала фотография. Стены Колизея волшебного
начинались в нескольких футах над стенами Колизея настоящего, магловского.
Однако, в конверте было еще что-то. Порывшись в нем, Гарри обнаружил еще одну
фотографию. На фотографии была Гермиона. Она стояла на берегу моря в летнем
магловском светлом платье и махала Гарри рукой. Смахнув с фотографии какого-то
маленького жучка, Гарри еще пристальней вгляделся в лицо своей однокурсницы.
Гермиона чуть выросла, а на ее лице появились веснушки. Он достал фотоальбом и
вставил в него две своих новых фотографии.
Задумчиво поправив ленточки на спинке старомодной кровати, Гарри зачеркнул еще
одну палочку на своем импровизированном календарике, считающем дни до
возвращения в Хогвартс, выключил свет и, завернувшись в одеяло, лег спать.
Дождь мерно барабанил по крыше, выстукивая какую-то мелодию, и убаюкивал Гарри,
затаскивая все глубже и глубже в царство снов.
Гарри стоит в кабинете Дамблдора и разговаривает со старой Распределяющей
шляпой. «Ты невнимателен, Гарри Поттер» — произносит она, шамкая беззубой
складкой, служащей ей ртом. — «Опять ты пропускаешь самое важное»
-Что, что я пропускаю? — Гарри ничего не понимал, оглядываясь вокруг, ища, что
же он пропустил. Его глаза остановились на золотой клетке, в которой спал феникс
Фоукс. Гарри понял, что феникс — это то, что он пропустил, но не мог понять,
причем же здесь Фоукс. Вдруг птица достала голову из-под крыла и взглянула на
Гарри красными глазами с вертикальными щелочками вместо зрачков. Гарри быстро
достал из рукава палочку и, направив на птицу, произнес: «Авада Кедав…», как
вдруг клетка феникса растворилась в воздухе, а феникс рассыпался в песок.
Приглядевшись, Гарри понял, что это не песок, а множество муравьев. Живых
муравьев! Часть из них расползлась по кабинету директора, а остальные двигались
в сторону Гарри, окружая его со всех сторон. Гарри сосредоточенно пытался
вспомнить, какое же заклинание помогает спастись от муравьев, но в голову ему
приходило лишь оглушающее заклятие «Ступефай! Ступефай! Ступе…» — кричал Гарри,
тыкая палочкой в сторону тучи муравьев, но их было слишком много. Они подползли
к Гарри, и начали заползать на его ботинки, внутрь ботинок, в носки. Он
почувствовал, что ему становится нестерпимо щекотно, и запрыгал на одной ноге,
давя муравьев и пытаясь снять ботинок одновременно, не удержался, упал… и
проснулся. Он лежал в кровати, одеяло смялось и наполовину упало на пол, а в
ногах у Гарри лежали черные и красные, запутавшиеся между пальцев ног, и
щекотавшие его ленточки. Глубоко вздохнув, Гарри сложил все ленточки вместе, и
привязал к кровати. Поднял одеяло, закутался в него поплотнее, и заснул снова.
Теперь ему снились только спокойные сны.
|